Share

CHAPTER VII: MY NAME IS

RINGING in Akira’s ear was the cash register’s unlocking signal, next to the sharp clinking of coins as the next shift began.

She hurriedly shoved her things in the bag and pocketed her phone before turning to her coworker Nathaniel – or Nathan – who just walked in, fresh in his uniform.

“Boring night?” he asked, and Akira responded with a tiny shrug while she handed Nathan the keys of the convenience store.

“Sort of.” Akira let out an uncomfortable laugh and then her eyes glazed over the racks at the back of the counter. “A few call-center people, drunk people, just-came-from-a-wake people… the usual.”

“Hey, I know you can see and hear me!” the stray beside her interrupted.

He was talking and screaming and whining non-stop, and Akira’s head began to ache. Of the short shift she worked in this 7-Eleven, it sure felt like a thousand days with this tireless, lost soul.

Shut up, shut up, shut up!

“’Just-came-from

Ma. Paula Fifi

For non-Filipino readers: Nanang – a term of endearment for elderly women, usually for relatives; Papang – a term of endearment for elderly men, usually for relatives; Ate – an honorific used for an older woman/older sister; Hija – (of Spanish origin meaning "daughter") used in the Philippines as a term for a younger woman; Luntian – an old Filipino word for "green"; Kuya – an honorific used for an older man/older brother; Po – a Filipino word usually added to the end of a sentence/question to make it polite/formal; Pagpag – (loosely translated as "to dust off"); a traditional Filipino superstition that is practiced by not going home directly after visiting a wake/funeral to prevent the ghost of the deceased from latching on and causing hauntings/attracting evil.

| Like
Locked Chapter
Continue to read this book on the APP

Related chapters

Latest chapter

DMCA.com Protection Status