Share

3

— Она много значила для вас?

Вопрос Нины прилетел Гаррету в спину, когда все трое уже покинули кабинет и, как предполагалось, разошлись каждый по своим делам.

Гаррет больше не пытался спорить. Услышав имя Кэри, он уже не колебался и твёрдо решил для себя, что должен участвовать в этом расследовании, даже если ему будут запрещать. Однако ничего более конструктивного Джонсон сообщить пока что не смог, и потому было решено взять тайм-аут на пару часов. Куратор ждал данных из аналитического отдела, а Гаррет тем временем намеревался заглянуть в оружейный и посмотреть, что удастся вытрясти из местного завхоза. Что собиралась делать Нина, он не знал и не хотел знать. Обнаружив, что та работает на «Монолит», Гаррет в одну секунду потерял к ней всякий интерес.

Нина, однако, явно думала о чём-то другом, и стоило Гаррету удалиться от места их встречи на пару сотен шагов, как непрошеная напарница возникла у него за спиной.

— Скажите… Молтон, вам не кажется, что вы и ваша организация часто суёте нос не в своё дело?

— Мне было бы удобнее, если бы вы называли меня Нина, — сказала та, прислоняясь спиной к стене слева от закрытых створок лифта. — И нет, мне, разумеется, так не кажется.

— Ну да… если бы вы уважали чужое личное пространство, вряд ли вступили бы в «Монолит».

Нина пожала плечами. Гаррету не удалось её задеть.

Двери лифта открылись, и Гаррет вошёл внутрь. Прежде чем он успел нажать кнопку, Нина шмыгнула следом и снова замерла, спрятав руки в карманы и прислонившись спиной к стене.

— Вы, кажется, собирались пригласить меня в «Звёздную пыль»? — напомнила она.

— Не лучшее место для обсуждения серьёзных дел.

— Не умеете отделять личное от профессионального? — Нина насмешливо вскинула бровь.

Гаррет молча нажал кнопку минус первого этажа, где располагалась оружейная.

— Гаррет, я хочу, чтобы вы знали, — сказала Нина, проследив за его рукой.

— О чём? — без всякого интереса спросил тот.

— Я просила подключить вас к этому делу. Строго говоря, я могла бы заняться им и сама.

Гаррет резко развернулся, и руки его впечатались в зеркало по обе стороны от головы Нины.

— Так займитесь, — сказал он. — И отвалите от меня.

Нина молчала, ни тени беспокойства не промелькнуло в её серых глазах, и в голове Гаррета невольно проскользнуло сомнение: чувствует ли та вообще что-нибудь? Захотелось впиться губами в аккуратные бледные губы напарницы, укусить до крови, ворваться в рот и трахать языком — просто чтобы понять, умеет та чувствовать или нет.

— Как я и говорила, — спокойно ответила Нина, хотя сердце её подпрыгнуло к самому горлу и кровь бешено застучала в висках, — я много о вас читала. О том, как вы разобрались с холдонским конфликтом, например. Никто не верил, что вам удастся выкарабкаться без жертв.

— Я должен прибежать к вам на помощь только потому, что вы ещё один человек, который «обо мне читал»? Если бы я помогал всем, кто знает про холдонский конфликт, у меня не было бы времени, чтобы спать и есть.

— Да. О вашем несносном характере я тоже осведомлена. Ума не приложу, как это сочетается со способностью обводить людей вокруг пальца.

— Знаете, чего я хочу прямо сейчас? — перебил её Гаррет, и Нина умолкла. — Врезать вам.

— Попробуйте. Думаете, от этого станет легче?

Гаррет скрипнул зубами и, резко убрав руки, отвернулся от неё.

— Вы согласились со мной работать, — продолжила Нина, — так что давайте не будем терять время зря. Вы хотите подобрать амуницию — я только за.

Лифт пиликнул, и оба вышли в длинный полусумрачный коридор. Не оглядываясь, Гаррет пошёл вперёд. Нина, впрочем, не отставала.

— Для начала нам нужно запросить официальные данные по сканам сетчатки и ДНК, — смирившись, сказал Гаррет. — Выясним, не засветилась ли Кэ… Донован у кого-нибудь из «друзей».

Друзьями в «Инициативе» традиционно называли миры, не присоединившиеся к Сети. И Гаррет не преминул тут же отметить про себя, что в «Монолите» всё ровно наоборот: «друзьями» признавали только тех, кто вступил в Сеть. Нина, однако, его поняла.

— Я уже разослала запросы, — сказала она.

Гаррет вскинулся и с удивлением и обидой посмотрел на неё.

— Я работаю над этим делом уже три дня, — добавила Нина.

— Замечательно… А меня в него посвятили только сейчас?

— Никто не виноват в том, что вы всю прошлую неделю не отвечали на звонки.

Гаррет скрипнул зубами. Он действительно не отвечал. Бросив в бунгало разряженный телефон, он предавался релаксации на морском берегу: Гаррет любил дельфинов, общаться с ними было проще и интереснее, чем с людьми. Дельфины не умели врать.

— Очень неосмотрительно с вашей стороны, — продолжала Нина тем временем. — А что если бы в Управлении случилось серьёзное ЧП?

— За мной прилетел бы вертолёт, — отрезал Гаррет. Подумал и добавил: — Так уже было. Пару раз…

Нина закатила глаза. Она начинала понимать, с каким тяжким случаем инфантильности ей предстоит иметь дело.

Коридор закончился, и Гаррет ступил в небольшую залу с металлическими стенами, а Нина — следом за ним. За небольшой стойкой стоял сухощавый человек. Гаррет его знал — его звали Гэбби Дол.

— Привет, Куколка, — сказал Гаррет, приближаясь к нему. — Найдётся пара пулемётов и тележка наркоты?

— Твои шутки не стали умней, — заметил тот и достал из-под своей стойки парализующий пистолет. — Для работы в городе могу предложить только такой.

— Что ещё? — покорно согласился Гаррет, который и не рассчитывал на что-то ещё.

Один за другим Дол стал доставать из-под стола и с полок за спиной, закрытых бронированными металлическими щитками, устройства для записи, видеосъёмки, модели биноклей, микропланшетов и прослушивающих устройств.

Нина, будто готовилась к такому повороту дела, опустила рядом со всем этим свой дипломат и раскрыла его.

Гаррет присвистнул. Внутри, помимо планшета с виртуальной клавиатурой лежали два шокера, карманный регенератор, парализатор и боевой пистолет. Коробочка, открыв которую, Нина продемонстрировала Гаррету коллекцию жучков, ещё несколько мелких вещей и солнечные очки.

— Сыворотку будете брать? — спросил Дол, но Гаррет покачал головой.

— Оставляет следы.

— На всякий случай возьми, — вмешалась Нина, и Гаррет решил не возражать.

Он выбрал себе парализатор такой мощности, чтобы на крайнем делении можно было нанести смертельный удар, сгрёб со стола ещё пару десятков жучков и забросил их Нине в дипломат. Та поморщилась и принялась разгребать возникший бардак — у неё каждый предмет имел своё место и свой футляр.

Гаррет взял со стола очки и, надев их, пошевелил тачпадом на дужке. Стёкла последовательно отобразили Нину в инфракрасном, ультрафиолетовом и ещё каком-то спектрах. А заодно показали дуло какого-то оружия у неё под юбкой, ещё один пистолет на пояснице под пиджаком и металлическую пластину на груди, там, где у человека располагается сердце.

— Не тяжело? — Гаррет бесцеремонно провёл по блузке напарницы рукой. Та на мгновение закусила губу, а потом качнула головой.

— Устав, — сказала она, — без защиты никуда.

Гаррет хмыкнул. У них такого в уставе не было, но он не стал бы таскать с собой бронежилет по городу, даже если бы это было прописано во всех инструкциях по десять раз.

Поблагодарив Дола, он дождался, когда Нина закроет дипломат, и снова направился к лифту.

Нина чувствовала, что напряжение начинает спадать, — от вида оружия и возможности его пощупать Гаррет явно впал в некоторую эйфорию. Сама Нина не испытывала по этому поводу ничего. Железо было просто железом, и она использовала его, потому что иначе не могла.

— Она была очень близкой подругой, — сказал Гаррет, когда двери закрылись и лифт тронулся вверх.

Нина вздрогнула от неожиданности и посмотрела на него.

— Тебе всё ещё трудно об этом говорить?

— Прошло четыре года. Не знаю… Нет. Просто… не с тобой.

Нина промолчала. Она могла бы попытаться доказать, что лично она тут ни при чём, — но не хотела. Она представляла «Монолит». А «Монолит», в случае необходимости, убивал людей. И Нина не чувствовала себя виноватой в том, что Кэри Донован оказалась одной из тех, кто угрожал безопасности присоединившихся миров.

— Вы думаете… — сказала она медленно, — ты думаешь, что это в самом деле может быть она?

Гаррет повёл плечами.

— Не знаю. С технологиями, способными копировать ДНК, мы пока не встречались, но они наверняка есть. В каких-то из миров.

На несколько секунд наступила тишина. Каждый думал о своём.

— После того, как появились Врата, — сказала Нина через некоторое время, — после того, как мы узнали о существовании множества миров… Стало трудно быть уверенной хоть в чём-то на все сто.

— Никогда не испытывал таких проблем, — откликнулся Гаррет. — Просто не надо пытаться контролировать весь мир, вот и всё. Хотя… Кого я учу…

Нина промолчала и на этот раз, и Гаррет мысленно порадовался тому, что ему попался не самый запущенный экземпляр. Большинство сотрудников «Монолита», которых он знал, испытывали почти маниакальную потребность всем и каждому доказать свою теорию единства прогресса во множестве миров.

Они вышли из здания и на некоторое время остановились.

— Думаю, Джонсон не будет против, если мы не станем его ждать и приступим к делу прямо сейчас, — сказала Нина.

Гаррет кивнул. За всё время знакомства они согласились в чём-то в первый раз.

— Официальные ответы уже пришли? — уточнил он.

— Нет. Но я не слишком надеюсь на них. У меня есть список из нескольких людей… С которыми мы могли бы переговорить, чтобы получить более надёжную информацию. Если, конечно, тебе удастся что-нибудь из них вытянуть.

Гаррет кивнул.

— Покажешь этот список мне? — спросил он.

— Не здесь. Показывай, где находится твой любимый бар.

Related chapter

Latest chapter

DMCA.com Protection Status