Share

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. В ПОГОНЮ!

Джером де Гай

 Я последнее время медленно умирал.

Инден, обеспокоенная моим отсутствующим состоянием, пригласила магов — врачей осмотреть меня, но я в гневе выгнал всех из главного зала и пригрозил, если она еще раз натворит подобное — стать эльфийским подданным и навсегда переселиться в Дильван, к Рэну!

Спать уже не мог. Тут глубокой ночью в моей комнате зазвенел колокольчик, я достал из стола свиток, развернул его, — это пришло магическое письмо от Рэна, где было всего два слова: «Силь пропала!»

Как ни глупо, я обрадовался.

— Давно пора! Порталы работают, будут проблемы — вернешься. — Бегло прочитав послание о пропаже Сильвии, сказала Инден и уехала на ту злополучную конную прогулку, с которой ее привезли едва живую с разбитой головой.

— Джер, не вопи! — сказала маленькая глупышка, когда я молча стоял над ней, сходя с ума от ужаса при виде ее покалеченного тела и разбитой головы.

— Я же завтра поднимусь! — Сквозь боль продолжала храбриться она.

 Внимательно следя за целителями, не в силах разговаривать из-за комка в горле, я кивнул и вышел.

 Двое суток без сна в порталах помогли забыться, кто бы мог подумать, что я буду рад  туману в голове!

Увидев друга, понял, что соскучился по Рэну так, что в первый момент говорить не мог. О чем, конечно, никто не узнал, но меня в который раз потрясла собственная сентиментальность. Аж противно!

Дабы скрыть странные порывы, я привычно растянул рот в улыбке.

— Ты что, думал она у меня? — усмехнулся я, едва Рэн посвятил меня в подробности побега. — Да я бы первым делом написал тебе, чтоб разбить твое благородное сердце! Меня  просто таки оскорбляет твое недоверие в этом вопросе!

Эльф в ответ даже не улыбнулся.

 Потом и мне стало обидно, что Сильвия о побеге не посчитала нужным рассказать и мне, а известие, что это все связано с Риком,  вообще добило! Утешало, что я не один, рядом страдал издерганный эльф, начисто лишенный чувства юмора.

 В поисках беглянки мы опросили половину эльфийского царства, пока, наконец, добрались до сути. 

На контрольном выходе из мира, просмотрев списки, мы нашли подходящую компанию из трех девушек: Дельфина Блекбелл, Сильвия Соун и Оливия Берт.

— Ты думаешь это они? — устало вздыхая, спросил я эльфа, когда мы возвратились в Дильван, замок владыки эльфов.

— Не сомневаюсь. Дельфина — ее лучшая подруга, Соун — девичья фамилия Сильвии, а насчет Оливии Берт предполагать боюсь — неужели та самая? — пробежав глазами свиток с разрешениями на отправку из мира, усомнился эльф.

— Даже не сомневайся, но Оливии запрещено отбывать из Водного мира! — отрезал я, нахмурившись.  Сам запрещал.

— Так они отбыли с разрешения людского короля... — Рэн протянул мне документы.

— Какого короля? Я чего-то не знаю? У них вроде король погиб? — удивленно подняв брови, отозвался я.

— Сейчас поймешь. Фамилия герцога, заменяющего короля,  Блекбелл, — усмехнувшись, пояснил Рэн.

— Муж подруги?

— Отец. Вот к нему-то мы завтра и направимся. Может хоть он знает, где находится развеселая компания из трех подруг и волка.

— А здесь не сказали, куда был направлен портал? — подозрительно спросил я.

— Нет. Они фиксируют только разрешение покинуть мир и фамилии пребывающих и убывающих.

— Надо навести порядок с разрешениями! — сурово подвел неутешительный итог я.

 Рэн согласился...

 Узнав, что в гостиной его ожидают, явившиеся едва рассвело посетители, которые хотят расспросить герцога насчет дочери, отец Дельфины буквально вылетел в прихожую своего огромного особняка.

Высокий мужчина имел болезненный вид, бледное измученное лицо, дрожащие руки. При этом он был зол и напуган так, что при виде нас почти прокричал:

— Как она, что с ней?

 Мы удивились, на документах стояли его подписи и печати, но он явно не в курсе, где его дочь. Такой ужас на лице подделать невозможно. Герцог быстро пришел в себя и уже куда более спокойным тоном произнес:

— Я слушаю вас, простите мою горячность — пропала дочь... три дня назад.

 По человеку с сединой на висках было видно, что эти дни для него долгие и бессонные. Мне герцог понравился, и, как ни странно для гархха, уставшего человека было жаль.

— Простите, Блекбелл! Мы хотели видеть вашу дочь.

Человек напрягся, черные глаза запылали, но он сдержался и ровно спросил:

— Позвольте узнать, по какому поводу вы ищете мою дочь? Да еще в столь неурочное время!

— На контроле межмирового портала обнаружены документы, — с этими словами эльф протянул полученные  разрешения на путешествие из мира.

— Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, говоря о межмировом портале, — герцог, не отрывая недоверчивого взгляда, уверено взял бумаги у эльфа и начал быстро читать, бледнея прямо на глазах.

— Создатель, откуда это? Я не выдавал подобных документов, — тщательно ознакомившись с ними, покачал головой он.

Отец Дельфины медленно вернул бумаги Рэну.

— Вы наверняка думаете, что раз документы подписаны мной, то я знаю местонахождение девочек? Нет. К сожалению, ничем не могу помочь, — герцог грустно усмехнулся. — Хотя конечно догадываюсь, как и почему эти разрешения оказались на контроле портала.

— То есть, они были подделаны вашей дочерью? — угрожающе спросил Рэн.

 Все, надо срочно вмешаться, а то у вечно невозмутимого эльфа лопнуло терпение. Иначе мы больше ничего не узнаем. Сомневаюсь, что герцога можно запугать подобным тоном.

— Рэн, ты что, Сильвию не знаешь? Наверно и подруга такая же, они ведь благоразумны, пока это входит в их планы...

— Вы, видимо, хорошо знаете мою дочь. На балу познакомились? — Холодно, но вежливо поинтересовался отец Дельфины.

 Интересно, она такая же высокая как отец?

— Нет, к сожалению, я с ней не знаком, — уважительно склонив голову, учтиво отозвался я. — Но это и неважно. Нам необходимо узнать, куда делась эта компания из нашего мира.

— Я тоже в этом расследовании очень заинтересован и, конечно, помогу. Через три дня точно отвечу вам, куда отправились девочки. Выяснить название мира в моих силах. Кстати, вы по поводу гарххин Оливии беспокоитесь?

Подозрительный герцог попался, но я не в обиде, если бы с подобным подошли насчет моей сестры или Сильвии, я бы уже полчаса выпытывал все секреты в подвале, благо, если не на дыбе! И плевать, что потом Древние строго накажут!

— Нет, Сильвии...

 Он удивился.

— А что с этой девочкой? Она, скорее всего, отправилась за компанию с Дель. С  детства неразлучные подруги. А какое отношение вы имеете к ней?

— А почему отправилась Дельфина? — ответил эльф вопросом на вопрос.

Тут герцог смутился. Мы с эльфом сразу навострились, как охотничьи псы на зайца.

— Это моя вина... Видя ее равнодушие ко всему женскому: балам, нарядам, замужеству, я вздумал по-своему устроить ее судьбу. Видите, к чему это привело, — грустно закончил отец Дельфины, вызвав у нас тяжелый выдох разочарования. И после всего герцог подвел печальный итог:

— Оставьте мне ваши адреса. Я через несколько дней сообщу координаты мира, куда отправились подружки. Только позвольте узнать, с кем я имел честь беседовать? — опомнился измотанный сменщик короля.

— Джером де Гай и Сиенарэн де Айвен, — спокойно отозвался Рэн, скромно поставив мое имя первым.

— Торн де Блекбелл... — механически в ответ представился он, но потом глаза герцога округлились, и человек внезапно отпрянул, словно наши имена обдали его кипятком:

— Владыка эльфов и Император гарххов... Что вам нужно от моей дочери? — довольно агрессивно тут же осведомился он.

Вот так портятся отношения между государствами!

— Ничего, кроме местонахождения девушек, — спокойно отозвался эльф.

— Как я сразу не догадался эльф и гархх вместе... Кто еще это мог быть! Куда они еще вляпались? — Блекбелл схватился за голову, не скрывая своего ужаса и разочарования. Но тут его словно осенило, кажется, наш искренний интерес к Сильвии вошел в анналы сплетней Водного мира.

— Что эти козочки устроили, — вдруг расхохотался он, — одна сбежала от супруга, другая от супружества... Вот не думал, что будущую владычицу в своем доме привечаю! — нервно смеялся покинутый отец. — Это еще отец Сильвии ничего не знает!..

Еще минуту назад Блекбелл выглядел обыкновенным человеком, но через миг перед нами стоял представитель людского государства — герцог Блекбелл.

Я замер в ожидании. Если этот могущественный человек сможет уточнить конечную точку отправки портала, мы их быстро найдем.

— Я максимально ускорю изучения перемещений из нашего мира, о чем лично сообщу позже.

 Я решил его пожалеть — своя «козочка» дома.

— С девушками — Рик. Он лучший охранник из всех возможных. Он за ними присмотрит, пока мы найдем и вернем их домой.

На что герцог отреагировал, скептически подняв бровь:

— Вы недостаточно хорошо знаете подружек? Найдете их, но вернутся ли они? — устало отозвался герцог тронутый моим участием.

Мы хорошо попрощались и направились порталами к эльфу.

— А что есть у людей для уточнения координат отправки портала? — недоумевая, спросил я.

— С магией у них плохо, вот и придумывают разные приспособления. Если герцог потребует выяснить, то через три дня мы будем знать, куда отправились девушки!

— Не ожидал! — удивленно отозвался я.

— Привык свысока смотреть на людей? Зря! Последнюю войну вы им полностью проиграли!

— Да, но им помогали вы! — недовольно отозвался я.

— Именно что помогали, но воевали-то они...

Я с раздражением прищурился. Ладно, зануда, сдаюсь. Меняю свое мнение о людях. Одна крошечная Силь чего стоит. Два правителя по всему миру гоняются за ней, как щенки за мячом! То-то еще будет!

И я многозначительно усмехнулся.

Related chapters

Latest chapter

DMCA.com Protection Status